Étymologie
- Saya
- Berserker
- Messages : 5848
- Enregistré le : 25 juin 2016, 18:50
- Localisation : Boulevard of Broken Hearts
Étymologie
Parce que les noms ne sont pas choisis au hasard mais par la Causalité
Bref, commençons simple avec le titre : Berserk
Berserk
Ce serait un mot de en vieux norrois (langue scandinave de l'époque médiévale berserkr signifiant "peau d'ours", désignant un guerrier mi-homme mi-bête ou d'un homme ayant la puissance d'une bête genre Ours des Montagnes qui quand il entre en état de rage possède une force herculéenne.
Il existe aussi une autre interprétation qui vient du norvégien berr särk ou encore bärsärk du suèdois signifiant "poitrine nue", désignant un homme qui se bat sans armure avec force.
En anglais bear sark signifie "poitrail d'ours"
Bon, il y a aussi l'expression anglais "to go berserk" signifiant devenir fou de rage
Je trouve que tout ça correspond bien au manga, logique
Ensuite, je commence à me pencher sur les noms :
Guts
De l'anglais guts qui signifie "tripes", avoir du courage, du cran.
L'expression québécoise "avoir du guts" : avoir du cran, des c
Les Guts étaient aussi une tribu scandinave au XII° siècle qui s’apparentait aux Goths
Après trouver quelque chose sur Guts sans tomber sur Berserk sur internet relève un peu du casse-tête.
Je ne m'étendrais pas sur la mythologie, je pense que le inspirations mythologiques pour Berserk méritent amplement leur propre topic
Bref, commençons simple avec le titre : Berserk
Berserk
Ce serait un mot de en vieux norrois (langue scandinave de l'époque médiévale berserkr signifiant "peau d'ours", désignant un guerrier mi-homme mi-bête ou d'un homme ayant la puissance d'une bête genre Ours des Montagnes qui quand il entre en état de rage possède une force herculéenne.
Il existe aussi une autre interprétation qui vient du norvégien berr särk ou encore bärsärk du suèdois signifiant "poitrine nue", désignant un homme qui se bat sans armure avec force.
En anglais bear sark signifie "poitrail d'ours"
Bon, il y a aussi l'expression anglais "to go berserk" signifiant devenir fou de rage
Je trouve que tout ça correspond bien au manga, logique
Ensuite, je commence à me pencher sur les noms :
Guts
De l'anglais guts qui signifie "tripes", avoir du courage, du cran.
L'expression québécoise "avoir du guts" : avoir du cran, des c
Les Guts étaient aussi une tribu scandinave au XII° siècle qui s’apparentait aux Goths
Après trouver quelque chose sur Guts sans tomber sur Berserk sur internet relève un peu du casse-tête.
Je ne m'étendrais pas sur la mythologie, je pense que le inspirations mythologiques pour Berserk méritent amplement leur propre topic
Modifié en dernier par Saya le 04 oct. 2016, 12:13, modifié 1 fois.
"Y a pas de mauvais drakkars ou de mauvais temps, y a que des marins de m*** "
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
Re: Étymologie
Des corones?
Griffith, ça ressemble à griffon, l'animal Mythologique mi aigle mi lion.
Griffith, ça ressemble à griffon, l'animal Mythologique mi aigle mi lion.
- Saya
- Berserker
- Messages : 5848
- Enregistré le : 25 juin 2016, 18:50
- Localisation : Boulevard of Broken Hearts
Re: Étymologie
Avec ce qu'il a vécu, je pense qu'il en a des corones
Tout à fait, le nom Griffith a l'air de faire référence au Griffon, l'animal mythique mi-aigle mi-lion hiéracocéphale, c'est-à-dire avec une tête d'oiseau.
Pour l’anecdote, dans l'Egypte ancienne, les créatures hiéracocéphales possèdent généralement une tête ... de faucon.
C'est aussi un nom de famille qui provient du Pays de Galle
Pour Caska, c'est un peu plus chaud.
J'ai trouvé une ville qui s'appelle Caska, en Croatie il me semble. Je crois avoir vu aussi des bleds qui s'appelaient comme ça en Amérique latine.
Sinon, sans en avoir la signification, j'ai vu que le mot Caska était d'origine Angolar (langue créole d'origine portugaise du golfe de Guinée).
Mais pour elle, c'est beaucoup plus compliqué
Tout à fait, le nom Griffith a l'air de faire référence au Griffon, l'animal mythique mi-aigle mi-lion hiéracocéphale, c'est-à-dire avec une tête d'oiseau.
Pour l’anecdote, dans l'Egypte ancienne, les créatures hiéracocéphales possèdent généralement une tête ... de faucon.
C'est aussi un nom de famille qui provient du Pays de Galle
Pour Caska, c'est un peu plus chaud.
J'ai trouvé une ville qui s'appelle Caska, en Croatie il me semble. Je crois avoir vu aussi des bleds qui s'appelaient comme ça en Amérique latine.
Sinon, sans en avoir la signification, j'ai vu que le mot Caska était d'origine Angolar (langue créole d'origine portugaise du golfe de Guinée).
Mais pour elle, c'est beaucoup plus compliqué
"Y a pas de mauvais drakkars ou de mauvais temps, y a que des marins de m*** "
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
- Saya
- Berserker
- Messages : 5848
- Enregistré le : 25 juin 2016, 18:50
- Localisation : Boulevard of Broken Hearts
Re: Étymologie
"Bonjour à tous et bienvenue dans notre émission, le mot du jour est hiéracocéphale"bgoode a écrit :Hieraquoi? a ok
Casca viens de Guinée?
Ce colons portugais qui vivaient en Guinée, exactement.
Mais c'est qu'une supposition, rien d'exact, c'est juste que c'est le seul truc où Caska ne correspond pas à un nom de ville
"Y a pas de mauvais drakkars ou de mauvais temps, y a que des marins de m*** "
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
-
- Mercenaire solitaire
- Messages : 509
- Enregistré le : 23 sept. 2016, 20:20
- Localisation : Dans un univers parallèle ou tout le monde aime Puck
Re: Étymologie
Moi je croyais que Casca venait du mot casque
Parce qu'après tout une femme et un casque c'est pareil .
Une fois qu'on la trop usé ,fissures , bosses , ont le change pour un modèle plus jeune et robuste
Parce qu'après tout une femme et un casque c'est pareil .
Une fois qu'on la trop usé ,fissures , bosses , ont le change pour un modèle plus jeune et robuste
- Saya
- Berserker
- Messages : 5848
- Enregistré le : 25 juin 2016, 18:50
- Localisation : Boulevard of Broken Hearts
Re: Étymologie
Oui y a aussi casca qui veut dire casque en espagnol
"Y a pas de mauvais drakkars ou de mauvais temps, y a que des marins de m*** "
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
- Inao
- Mercenaire solitaire
- Messages : 943
- Enregistré le : 29 nov. 2008, 22:44
- Localisation : Hauts-de-Seine
Re: Étymologie
Dans l'artbook "Berserk illustration file", p115 au sujet du choix du prénom Guts Miura dit "je me suis dit qu'un nom avec une consonne gutturale ne serait pas mal. Et puis il y a aussi une consonance un peu allemande. Ces aspects-là m'ont plus,[...] je ne l'ai appris que plus tard, mais il y a un mot à consonance voisine en allemand qui signifie "chat", katz ou gatz. Alors j'ai trouvé que cela lui allait plutôt bien, lui qui a des cotés un peu "chat sauvage"".
Aucune référence à la signification anglaise. À noter qu'en allemand chat se dit Katz, pas Gatz, du coup je trouve que ça ne ressemble pas vraiment à Guts. Mais il ne faut pas oublier que Guts en alphabet romain est sans doute une retranscription d'un kanji, donc une approximation et que la prononciation en Jap du kanji d'origine se rapproche sans doute plus de Katz.
Aucune référence à la signification anglaise. À noter qu'en allemand chat se dit Katz, pas Gatz, du coup je trouve que ça ne ressemble pas vraiment à Guts. Mais il ne faut pas oublier que Guts en alphabet romain est sans doute une retranscription d'un kanji, donc une approximation et que la prononciation en Jap du kanji d'origine se rapproche sans doute plus de Katz.
- Saya
- Berserker
- Messages : 5848
- Enregistré le : 25 juin 2016, 18:50
- Localisation : Boulevard of Broken Hearts
Re: Étymologie
Merci pour ta science Inao
C'est vrai que j'aurais pu regarder l'Artbook, en même temps il est quelque part dans un carton
C'est vrai que j'aurais pu regarder l'Artbook, en même temps il est quelque part dans un carton
"Y a pas de mauvais drakkars ou de mauvais temps, y a que des marins de m*** "
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
Re: Étymologie
En Jap ils disent Gatsu, se rapproche plus de Katz que Guts!
les Berserk Allement c'est Gats.
les Berserk Allement c'est Gats.
- Saya
- Berserker
- Messages : 5848
- Enregistré le : 25 juin 2016, 18:50
- Localisation : Boulevard of Broken Hearts
Re: Étymologie
Ça se tient, mais la traduction "chat" genre chat sauvage, même si je love les chats, je préfère la traduction anglaise, je trouve que ça lui va mieux "tripes"
"Y a pas de mauvais drakkars ou de mauvais temps, y a que des marins de m*** "
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
Re: Étymologie
Ah, je ne savais pas pas pour le peuple des Guts. Goths cela aurait une signification assez proche? Cela voudrait dire les couilluscourageux?
- Inao
- Mercenaire solitaire
- Messages : 943
- Enregistré le : 29 nov. 2008, 22:44
- Localisation : Hauts-de-Seine
Re: Étymologie
Selon Wikipédia, c'est plus proche de couillus mais dans le sens reproductif :
.Wikipédia sur Goth, § étymologies a écrit : Elle est issue du gotique [caractères qui passent pas] / giutan (en néerlandais gieten; en allemand giessen, « verser ») et signifierait « verseurs de semence » donc « géniteurs », donc « hommes »
- Saya
- Berserker
- Messages : 5848
- Enregistré le : 25 juin 2016, 18:50
- Localisation : Boulevard of Broken Hearts
Re: Étymologie
En gros, les Goths, c'est des hommes, des vrais quoi
Du coups, les Goths c'est des couillus dans le sens littéral du terme.
Du coups, les Goths c'est des couillus dans le sens littéral du terme.
"Y a pas de mauvais drakkars ou de mauvais temps, y a que des marins de m*** "
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
Björn, port de Kaer Trolde, Skellige, The Witcher 3
Re: Étymologie
Les Goths le peuple du nord, pas les dark de maintenant
à part les filles qui font peur même si elle sont jolie
à part les filles qui font peur même si elle sont jolie